我らは革命の継承者

昨日(2012年4月15日)は、民族の太陽 金日成 国家主席の生誕100周年でした。


この民族最大の慶事に際して、「我らは革命の継承者」を訳してみました。

1.

気持ち高ぶる青春 煮えたぎる心臓

チュチェの新世紀を築きつつある

我らは誉れ高き革命の継承者

我らは朝鮮の新世代

希望の丘の向こうに 嚮導の日差しは輝かん

首領様のため 党中央のため

青年たちよ 力強く進め


2.

峻厳な日に口遊む歌

青春の頑丈な翼 広げてくれる

我らは誉れ高き革命の継承者

我らは朝鮮の新世代

闘争の大通りに 偉勲を並べ進まん

首領様のため 党中央のため

青年たちよ 力強く進め


3.

山を抜け 波をかき分け

希望に満ちた未来へ 走りゆかん

我らは誉れ高き革命の継承者

我らは朝鮮の新世代

忠誠の代を受け継ぎ 永遠に花を咲かさん

首領様のため 党中央のため

青年たちよ 力強く進め

忠誠の代を受け継ぎ 永遠に花を咲かさん

首領様のため 党中央のため

青年たちよ 力強く進め


動画


まず挙げるべきなのは、1984年東京朝鮮高級学校の学生による合唱である。

これほど、この曲の歌詞に合う合唱はないであろう。


次に挙げるのは、朝鮮人民軍功勲合唱団による合唱である。